Przejdź do głównej zawartości

Kultura.Lomianki.pl: Narodowe Święto Słowiańskiej Literatury i Piśmiennictwa



W dniach 23-24 maja w Rosji obchodzono Narodowe Święto Słowiańskiej Literatury i Piśmiennictwa. W ramach programu obchodów odbyła się prezentacja Antologii Poezji Polskiej „Iz wieka w wiek” w której wziął udział jako reprezentant polskich literatów Miłosz Manasterski – poeta i dyrektor Domu Kultury.


W dniach 23-24 maja w Rosji obchodzono Narodowe Święto Słowiańskiej Literatury i Piśmiennictwa. W ramach programu obchodów odbyła się prezentacja Antologii Poezji Polskiej „Iz wieka w wiek” w której wziął udział jako reprezentant polskich literatów Miłosz Manasterski – poeta i dyrektor Domu Kultury w Łomiankach.


Antologia „Iz wieka w wiek” to ukazująca się od 10 lat seria publikacji przybliżających współczesnemu rosyjskiemu czytelnikowi poezję narodów słowiańskich. Najnowszy, dziesiąty tom poświęcony jest poezji polskiej drugiej połowy XX wieku i początku XXI wieku. Polski tom obejmuje zarówno klasyków – jak Wisława Szymborska, Zbigniew Herbert i Tadeusz Różewicz – jak i przedstawicieli młodszych pokoleń poetów. I to właśnie najmłodszego z autorów prezentowanych w antologii gospodarze zaprosili do uczestnictwa w Święcie Literatury - Polskę reprezentował Miłosz Manasterski z Łomianek.


Oficjalna prezentacja antologii odbyła się w narodowym Muzeum Aleksandra Puszkina w Moskwie. Na zadaszonym muzealnym dziedzińcu gości witał zespół pieśni i tańca „Sławiańskie napiewy”, który na powitanie reprezentanta naszego kraju zaśpiewał po polsku „Hej sokoły!”.




Polska muzyka była obecna wielokrotnie w czasie prezentacji antologii. Dwukrotnie wykonywany był „Mazurek Dąbrowskiego” a chór dziecięcy „Preobrażenie” wykonywał także pieśni do muzyki Fryderyka Chopina. O książce mówił jej redaktor Sergey Glovyuk. O polskiej i rosyjskiej poezji oraz współpracy kulturalnej między Polską a Rosją mówił wiceminister kultury Federacji Rosyjskiej Andrei Busygyn. Za trud stworzenia antologii dziękował Marek Radziwion – dyrektor Polskiego Centrum Kultury w Moskwie (antologia powstała bez udziału finansowego Polski). Wiersze Miłosza Manasterskiego prezentował jego tłumacz na język rosyjski Victor Shirkov. Łomiankowski poeta w swoim przemówieniu podkreślał uznanie jakim cieszy się antologia w Polsce i przypomniał, że w ubiegłym roku Sergey Glovyuk otrzymał Nagrodę Ministra Kultury RP za swoją działalność translatorską i wydawniczą. Miłosz Manasterski w imieniu Burmistrza Łomianek Tomasza Dąbrowskiego zaprosił do odwiedzania naszego miasta a także współpracy z nowym łomiankowskim Domem Kultury. Całe wydarzenie zarejestrowała rosyjska telewizja.


Kolejne dwa dni pobytu Miłosz Manasterskiego w Moskwie upłynęły na spotkaniach z rosyjskimi instytucjami i związkami twórczymi. Efekty tych spotkań będą widoczne już jesienią 2012, kiedy to w Łomiankach rozpocznie się realizacja nowego projektu literackiego naszego Domu Kultury i rosyjskiej Międzynarodowej Agencji Inicjatyw Humanistycznych. Z kolei dyrektor Narodowego Muzeum Aleksandra Puszkina – Vladimir Polyanskiy – wyraził zainteresowanie organizacją specjalnej wystawy w Łomiankach w 2013 r.


Narodowe Święto Słowiańskiej Literatury i Piśmiennictwa kończył uroczysty koncert w Kremlowskiej Sali Koncertowej. Wśród gości koncertu byli przedstawiciele rosyjskiego rządu i korpusu dyplomatycznego oraz Patriarcha Wszechrusi Cyryl. Koncert oglądało na żywo 5 tysięcy osób. Na scenie występowali m.in. artyści słynnego teatru Bolshoi oraz ponownie chór dziecięcy „Preobrażenie”. Kremlowski koncert był już ostatnim akcentem święta w którym brał udział przedstawiciel naszego miasta.

Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Rozmowa w TVP Polonia

Zapraszam do obejrzenia on-line programu "Halo Polonia" w TVP Polonia (emisja na żywo 27.04.2016, godz. 22.20-23.00). Wraz z Aleksandrem Nawrockim, redaktorem naczelnym "Poezji dzisiaj" pojawiamy się w 40 minucie około 40 sekundy. Tutaj link do wideo:   http://halopolonia.tvp.pl/24786900/27042016-2220

XXXIV Międzynarodowy Listopad Poetycki - relacja

Robert M. Giannetti i Miłosz Kamil Manasterski fot. Kalina Zioła Kiedy piszę te słowa, słońce wzeszło jeszcze raz, a ekspres Intercity wiezie mnie z gościnnego Poznania do Warszawy. Dni spędzone w stolicy Wielkopolski podczas XXXIV Międzynarodowego Listopada Poetyckiego minęły błyskawicznie. Pierwsze festiwalowe spotkania (2.11.2011) poświęcone były Czesławowi Miłoszowi i poetom młodym. Podczas dwugodzinnej sesji poeci-uczestnicy festiwalu czytali swoje ulubione wiersze Noblisty. Później swoje najlepsze wiersze czytali poeci przed debiutem, walcząc o nagrodę w turnieju jednego wiersza. Wysoki poziom konkursu po raz kolejny uświadomił publiczności, że Nagrody Nobla dla polskich poetów nie są szczęśliwym zbiegiem okoliczności, że polska gleba poezji jest niesłychanie żyzna. Drugi dzień (3.11.2011) to moment oficjalnej inauguracji. W pięknej auli Uniwersytetu Adama Mickiewicza zebrali się najzacniejsi przedstawiciele władz samorządowych, towarzystw i stowarzyszeń kulturalnych,

Miłosz Kamil Manasterski laureatem Award World Poetry Day UNESCO 2016

Miłosz Kamil Manasterski laureatem Award World Day Poetry UNESCO 2016 31 marca br. w Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza w Warszawie odbyło się wręczenie Nagrody Światowego Dnia Poezji. Laureatem Award World Day Poetry UNESCO został Miłosz Kamil Manasterski. Nagroda wręczana jest wybitnym polskim poetom od 1999 r. Laureatami AWDP UNESCO w latach poprzednich byli m. in. ks. Jan Twardowski, Ernest Bryll, Kazimierz Brakoniecki, Roman Śliwonik, Tadeusz Wyrwa-Krzyżański, Juliusz Erazm Bolek, Jarosław Klejnocki. W ramach nagrody została wydana dwujęzyczna publikacja książkowa „Niebowidzenie / Skyseeking” (Wydawnictwo Książkowe IBiS, Warszawa 2016, ISBN 978-83-7358-170-8) – wybór wierszy Manasterskiego. Wyboru wierszy laureata dokonali tłumacze – Andrew Fincham – brytyjski poeta i jego żona Aneta Fincham – tłumacz poezji, filolog angielski. Na okładce publikacji umieszczono obraz znanego malarza Wojciecha Symołona. Tytuł książki jest jednocześnie tytułem jednego z zamieszczonych