Przejdź do głównej zawartości

Kupiszewiada 2011: Spotkanie w Zespole Szkół nr 4 w Ostrołęce

http://zs4ostroleka.internetdsl.pl/index6.htm

Ilu polskich poetów może się pochwalić tym, że ich wiersze tłumaczone są na język chiński? Pewnie niewielu, jednym z nich jest
Miłosz Kamil Manasterski, który gościł w naszej szkole 30 września. Do Ostrołęki przyjechał w ramach Kupiszewiady.
Pan Miłosz spędził u nas godzinę, podczas której opowiadał mnóstwo niezwykłych historii. Okazało się, że jest to poeta nietuzinkowy.
Zwiedził mnóstwo ciekawych miejsc, a wszystkie wrażenia zawarł w tomach
swoich wierszy.
Po krótkim wstępie pan Miłosz zaprezentował nam kilka swoich utworów. Większość powstała podczas pobytu w Chinach.
Właściwie z każdym wierszem wiąże się jakaś interesująca historia. Opowiadał podczas spotkania. - Niemal wszystkie utwory dotyczą sytuacji
z mojego życia. Inspiracje można znaleźć wszędzie. Poeta zapewnił nas także, że w Chinach poezja polska jest popularna.
Chińczycy potrafią ją docenić i przetłumaczyli wiersze pana Miłosza na swój język. Po spotkaniu uczniowie naszej szkoły wręczyli poecie upominki.
Własnoręcznie wykonaną karykaturę pana Manasterskiego oraz portret.







Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Rozmowa w TVP Polonia

Zapraszam do obejrzenia on-line programu "Halo Polonia" w TVP Polonia (emisja na żywo 27.04.2016, godz. 22.20-23.00). Wraz z Aleksandrem Nawrockim, redaktorem naczelnym "Poezji dzisiaj" pojawiamy się w 40 minucie około 40 sekundy. Tutaj link do wideo:   http://halopolonia.tvp.pl/24786900/27042016-2220

Miłosz Kamil Manasterski laureatem Award World Poetry Day UNESCO 2016

Miłosz Kamil Manasterski laureatem Award World Day Poetry UNESCO 2016 31 marca br. w Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza w Warszawie odbyło się wręczenie Nagrody Światowego Dnia Poezji. Laureatem Award World Day Poetry UNESCO został Miłosz Kamil Manasterski. Nagroda wręczana jest wybitnym polskim poetom od 1999 r. Laureatami AWDP UNESCO w latach poprzednich byli m. in. ks. Jan Twardowski, Ernest Bryll, Kazimierz Brakoniecki, Roman Śliwonik, Tadeusz Wyrwa-Krzyżański, Juliusz Erazm Bolek, Jarosław Klejnocki. W ramach nagrody została wydana dwujęzyczna publikacja książkowa „Niebowidzenie / Skyseeking” (Wydawnictwo Książkowe IBiS, Warszawa 2016, ISBN 978-83-7358-170-8) – wybór wierszy Manasterskiego. Wyboru wierszy laureata dokonali tłumacze – Andrew Fincham – brytyjski poeta i jego żona Aneta Fincham – tłumacz poezji, filolog angielski. Na okładce publikacji umieszczono obraz znanego malarza Wojciecha Symołona. Tytuł książki jest jednocześnie tytułem jednego z zamieszczonych ...

4. Turniej Jednego Wiersza o Puchar Dyrektora Domu Kultury w Łomiankach

12 grudnia 2008 r. odbył się kolejny wieczór z cyklu "Na strychu w Łomiankach" połączony z 4. Turniejem Jednego Wiersza o Puchar Dyrektora Domu Kultury w Łomiankach. Czy wolno mi pisać o artystycznym sukcesie, jeśli sam jestem autorem i prowadzącym imprezę? Myślę, że tak, jeśli wyjmę poza nawias samego siebie a skupię na bohaterach tego wieczoru. Mój udział wszakże nie jest aż tak wielki - ogranicza się do wyboru zaproszonych gości i stworzenia mniej lub bardziej smakowitej mieszanki literacko-artystycznej. Ale to moi goście sami decydują, co mówią, czytają, pokazują i grają. Dlatego też wolno mi chwalić swój "Strych" nie chwaląc tym samym siebie. Co zatem działo się w ubiegły piątek? Z wielką satysfakcją odnotowałem duże zainteresowanie imprezą. Wśród gości na sali znalazła się pani burmistrz Łomianek Jolanta Niegrzybowska, byli również Dorota Ryst , poetka, szefowa działu publikacji portalu ZLP www.literaci.eu i Daniel Tendaj - znany poeta z Łomianek. Jako pierw...