Przejdź do głównej zawartości

Kupiszewiada 2011: Spotkanie w Zespole Szkół nr 4 w Ostrołęce

http://zs4ostroleka.internetdsl.pl/index6.htm

Ilu polskich poetów może się pochwalić tym, że ich wiersze tłumaczone są na język chiński? Pewnie niewielu, jednym z nich jest
Miłosz Kamil Manasterski, który gościł w naszej szkole 30 września. Do Ostrołęki przyjechał w ramach Kupiszewiady.
Pan Miłosz spędził u nas godzinę, podczas której opowiadał mnóstwo niezwykłych historii. Okazało się, że jest to poeta nietuzinkowy.
Zwiedził mnóstwo ciekawych miejsc, a wszystkie wrażenia zawarł w tomach
swoich wierszy.
Po krótkim wstępie pan Miłosz zaprezentował nam kilka swoich utworów. Większość powstała podczas pobytu w Chinach.
Właściwie z każdym wierszem wiąże się jakaś interesująca historia. Opowiadał podczas spotkania. - Niemal wszystkie utwory dotyczą sytuacji
z mojego życia. Inspiracje można znaleźć wszędzie. Poeta zapewnił nas także, że w Chinach poezja polska jest popularna.
Chińczycy potrafią ją docenić i przetłumaczyli wiersze pana Miłosza na swój język. Po spotkaniu uczniowie naszej szkoły wręczyli poecie upominki.
Własnoręcznie wykonaną karykaturę pana Manasterskiego oraz portret.







Komentarze

Popularne posty z tego bloga

Rozmowa w TVP Polonia

Zapraszam do obejrzenia on-line programu "Halo Polonia" w TVP Polonia (emisja na żywo 27.04.2016, godz. 22.20-23.00). Wraz z Aleksandrem Nawrockim, redaktorem naczelnym "Poezji dzisiaj" pojawiamy się w 40 minucie około 40 sekundy. Tutaj link do wideo:   http://halopolonia.tvp.pl/24786900/27042016-2220

XXXIV Międzynarodowy Listopad Poetycki - relacja

Robert M. Giannetti i Miłosz Kamil Manasterski fot. Kalina Zioła Kiedy piszę te słowa, słońce wzeszło jeszcze raz, a ekspres Intercity wiezie mnie z gościnnego Poznania do Warszawy. Dni spędzone w stolicy Wielkopolski podczas XXXIV Międzynarodowego Listopada Poetyckiego minęły błyskawicznie. Pierwsze festiwalowe spotkania (2.11.2011) poświęcone były Czesławowi Miłoszowi i poetom młodym. Podczas dwugodzinnej sesji poeci-uczestnicy festiwalu czytali swoje ulubione wiersze Noblisty. Później swoje najlepsze wiersze czytali poeci przed debiutem, walcząc o nagrodę w turnieju jednego wiersza. Wysoki poziom konkursu po raz kolejny uświadomił publiczności, że Nagrody Nobla dla polskich poetów nie są szczęśliwym zbiegiem okoliczności, że polska gleba poezji jest niesłychanie żyzna. Drugi dzień (3.11.2011) to moment oficjalnej inauguracji. W pięknej auli Uniwersytetu Adama Mickiewicza zebrali się najzacniejsi przedstawiciele władz samorządowych, towarzystw i stowarzyszeń kulturalnych,

Miłosz Kamil Manasterski laureatem Award World Poetry Day UNESCO 2016

Miłosz Kamil Manasterski laureatem Award World Day Poetry UNESCO 2016 31 marca br. w Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza w Warszawie odbyło się wręczenie Nagrody Światowego Dnia Poezji. Laureatem Award World Day Poetry UNESCO został Miłosz Kamil Manasterski. Nagroda wręczana jest wybitnym polskim poetom od 1999 r. Laureatami AWDP UNESCO w latach poprzednich byli m. in. ks. Jan Twardowski, Ernest Bryll, Kazimierz Brakoniecki, Roman Śliwonik, Tadeusz Wyrwa-Krzyżański, Juliusz Erazm Bolek, Jarosław Klejnocki. W ramach nagrody została wydana dwujęzyczna publikacja książkowa „Niebowidzenie / Skyseeking” (Wydawnictwo Książkowe IBiS, Warszawa 2016, ISBN 978-83-7358-170-8) – wybór wierszy Manasterskiego. Wyboru wierszy laureata dokonali tłumacze – Andrew Fincham – brytyjski poeta i jego żona Aneta Fincham – tłumacz poezji, filolog angielski. Na okładce publikacji umieszczono obraz znanego malarza Wojciecha Symołona. Tytuł książki jest jednocześnie tytułem jednego z zamieszczonych